فرهنگستان زبان و ادب فارسی برای واژه فرنگی «تگ» که در فضای مجازی پرکاربرد است، معادل فارسی «برچسب» را تصویب کرد.
در مورد
در فرارو بیشتر بخوانید
۱۳ مطلب
فرهنگستان زبان و ادب فارسی برای واژه فرنگی «تگ» که در فضای مجازی پرکاربرد است، معادل فارسی «برچسب» را تصویب کرد.
تصویب واژه «کروچنده» در مقابل واژه انگلیسی «کرانچی» توسط فرهنگستان زبان و ادب فارسی با واکنشهای زیادی همراه شده است.
مراسم تشییع پیکر موسی اسوار، ادیب، مترجم و عضو پیوسته فرهنگستان زبان و ادب فارسی که بامداد سهشنبه (چهارم شهریور) پس از چند ماه بیماری در ۷۲ سالگی از دنیا رفت، روز چهارشنبه ۵ شهریور ۱۴۰۴ در محل فرهنگستان زبان و ادب فارسی برگزار شد.
هرچه را که بیاساس یا بیدوام باشد «الکی» میگویند اما این اصطلاح از کجا آمده است؟
در سال های اخیر، کلماتی توسط فرهنگستان زبان و ادب فارسی ساخته شده که با انتقادهایی همراه بوده است، کلماتی مانند؛گرایه و تصدانه
محمد علی فروغی در سال 1314، رضا شاه را ترغیب کرد تا با تشکیل فرهنگستان ایران، کلمات فارسی را جایگزین کلمات عربی و انگلیسی کند. عملکرد فرهنگستان اگرچه در طول 90 سال گذشته با فراز و فرودهایی همراه بوده، اما نقش آن در پاسداشت زبان فارسی غیرقابل انکار است.
«واژهگزینی برای نسل بعد میتواند مؤثر باشد. ما برحسب عادت واژههایی را بهکار میبریم که ترککردن آنها سخت است، اما وقتی واژهگزینیها وارد متون و در رسانهها منعکس شود و بچهها از ابتدا با کتاب درسی آنها را تحصیل کنند در ذهنشان واژههایی مینشیند که در درسهایشان آنها را خواندهاند.»
فرهنگستان زبان و ادب فارسی برای واژه پرکاربرد «پین»، «سنجاق» و برای فعل آن، «سنجاق کردن» را تصویب کرد.
حامد لک به معادل فارسی کلینشیت توسط فرهنگستان زبان فارسی واکنش جالبی نشان داد.
فرهنگستان زبان و ادب فارسی، برای « فن پیج»، معادل فارسی تصویب کرد.